選擇翻譯代理
尋找翻譯代理是將您的文本翻譯成您需要的任何語言的好方法。翻譯代理將能夠檢查您的翻譯是否存在拼寫錯誤和自然性。他們將對語言有很好的理解,並確保您的文本符合您的期望。您希望您的翻譯文本準確,同時保留原文的修辭結構和感覺。這是有效翻譯的關鍵組成部分。
譯者
基本上,翻譯人員將源語言文本的含義傳達為目標語言。通常,這涉及語言障礙,因此聘請專業人士來處理您的項目會讓您更輕鬆。然而,什麼是翻譯?讓我們來看看翻譯的一些基本方面。以下是有關如何選擇合適的翻譯器的一些提示。對於您的下一個項目,請務必查看這些提示!一旦你選擇了一個好的翻譯,就該僱傭他們了。
– 徹底:一絲不苟對於翻譯者來說是必不可少的。每個字都必須翻譯得完美。他們必須不斷處理信息並選擇最佳翻譯選項。翻譯人員還必須對源語言有深刻的理解並能夠用它進行寫作。許多翻譯人員根據字數為他們的服務定價,而其他翻譯人員則按小時收費。對於需要快速周轉的項目,翻譯人員可能願意付費工作更長的時間(稱為“加急”)。
翻譯機構
尋找可靠的翻譯供應商對於您的全球發布成功至關重要,但大多數企業主不知道從哪裡開始。對各種翻譯提供商、業務模式和技術進行全面審查對於該過程至關重要。在您考慮如何選擇最佳翻譯服務時,請考慮以下提示,以確保您的翻譯服務能夠滿足您的所有需求。首先,評估您的需求。考慮您的翻譯要求:您的網站或營銷材料的語言是什麼?您的業務面臨哪些文化障礙?您是否與本身不是雙語或三語的機構合作?公司需要多長時間翻譯內容?
選擇在不同國家設有辦事處的翻譯機構是保持全球項目一致性的絕佳方式。但是,重要的是要注意時區會影響項目的關鍵通信。與在世界各地設有製作辦事處的機構合作將幫助您最大限度地利用貴公司最重要的資源,即翻譯人員。除了翻譯,翻譯機構還可以提供本地化工程、桌面出版、錄音和項目管理服務。
自由譯員
作為一名自由譯者工作有幾個優勢。它不僅為您提供了更多的靈活性,而且您還可以將您的自由職業與學習相結合。自由譯者也可以從事第二份工作以賺取更多收入。然而,自由翻譯是一個不穩定和不確定的職業。你可能會遇到難纏的雇主,他們要求高薪而薪水不高。您必須協商每個項目的付款,並且必須計劃病假、帶薪假期、獎金和醫療保健。
選擇自由譯者時,請確保他們經驗豐富且聲譽良好。Upwork 擁有超過 25,000 名翻譯人員,並且它有一個徹底的審查系統來淘汰表現不佳的人。您還可以在擁有龐大翻譯社區的 Upwork 上發布翻譯工作。但是,如果您擔心質量,您應該選擇其他自由譯者。使用自由翻譯的缺點是您最終可能會得到不充分的翻譯。
機器翻譯
機器翻譯代理是將文本從一種語言翻譯成另一種語言的計算機程序。這些程序通過分析第一個內容然後將其分解為單個單詞和簡短的表達來工作。然後,他們使用相同的結構重建所選目標語言中的單個單詞和表達式。使用這項技術,機器翻譯已成為專業人士和日常用戶的常用工具。然而,機器翻譯並不能完全取代人工翻譯。
如果使用得當,機器翻譯代理可以在解決最複雜的問題時創造奇蹟。例如,機器生成的翻譯可以處理合同,但如果您正在談判大宗交易,您仍然應該聘請專業翻譯。機器翻譯代理在處理英語+德語和英語+西班牙語等語言對時得分很高。機器翻譯的缺點是它需要大量的後期編輯和手動語言添加。儘管如此,一些應用程序最適合這些應用程序。
眾包翻譯
使用眾包翻譯代理的概念並不新鮮,但新鮮的是如何使用該概念來簡化翻譯過程。這種眾包翻譯的方法在科技行業中越來越受歡迎,它正在迅速改變翻譯的面貌。眾包翻譯和傳統翻譯之間存在一些關鍵差異。首先是不同的產品有不同的用戶群。例如,開源技術人員和 Facebook 用戶不太可能共享相同的技能組合。公司應確保鼓勵其產品在正確的用戶組內進行協作。
眾包翻譯的另一個優勢是大量的眼睛將注視著翻譯的材料。例如,維基百科僱傭了數千名貢獻者來審查內容並發現任何錯誤或偏見。一千隻未經訓練的眼睛可能會錯過專業翻譯人員會發現的錯誤。Facebook 最近在 TM-Town 活動和 Facebook Translations 應用程序的翻譯界面之後因其翻譯錯誤而成為頭條新聞。此外,眾包翻譯通常沒有專業翻譯人員提供的質量控制。